ISBN/价格: | 978-7-100-22088-0:CNY70.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 汉译汉化十三讲/.黄忠廉 ... [等] 著 |
出版发行项: | 北京:,商务印书馆:,2023.05 |
载体形态项: | xiii, 425页:;+21cm |
一般附注: | 翻译讲堂 本书受2022年延边大学一流学科出版资助项目、国家社科基金重大项目资助 |
提要文摘: | 本书共十三章, 前四章描写汉译现象: 汉译表达的种种特征、汉译偏离汉语规范的五种表现、汉译优化的四个进阶, 以及汉译与其翻译观的关系。后九章分别讨论典型的汉译优化问题: 如何从同义表达中优中选优 ; 如何破解汉译“的的不休”现象 ; 如何避免数量结构的滥用 ; 如何在汉译中化“被”为实 ; 如何将长句化简 ; 如何用好流水句, 译出地道的汉语 ; 等等。 |
并列题名: | Thirteen lectures on Chinese translation and localization eng |
题名主题: | 翻译理论 研究 |
中图分类: | H059 |
个人名称等同: | 黄忠廉 著 |
个人名称等同: | 崔雪波 著 |
个人名称等同: | 韩强 著 |
个人名称等同: | 南美兰 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20230911 |